Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6159 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
[Maschine] warten U ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
ein Auto anlassen U ماشینی را روشن کردن
reparieren U تعمیر کردن
ausbessern U تعمیر کردن
flicken U تعمیر کردن
etwas erneuern U چیزی را تعمیر کردن
etwas ausbessern U چیزی را تعمیر کردن
etwas instandsetzen U چیزی را تعمیر کردن
aufmöbeln U تعمیر و تجدید کردن
ein Gebäude ausbessern U ساختمانی را تعمیر کردن
etwas beheben U چیزی را تعمیر کردن
Dorschtran {m} U روغن جگر روغن ماهی اطلسی
Kabeljau-Lebertran {m} U روغن جگر روغن ماهی اطلسی
das Dach ausbessern U بام [خانه] را تعمیر کردن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
renovieren U تعمیر کردن [دستگاهی تازه که در کارخانه ساخته شده ولی ناقص باشد]
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Wartung {f} U تعمیر
Service {m} U تعمیر
Ausbesserung {f} U تعمیر
Behebung {f} U تعمیر
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
loslegen U شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره]
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
loslegen mit etwas U با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
etwas betreiben U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
Jemanden zu etwas ernennen U کسی را برای کاری مامور کردن
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
anfangen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich dranmachen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
anpacken U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
jemanden von etwas abhalten U جلوگیری کردن کسی از چیزی [کاری]
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U کارشکنی وخراب کاری کردن [اصطلاح]
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
streiken U کار نکردن [دستگاهی یا ماشینی] [اصطلاح روزمره]
streiken U خراب بودن [دستگاهی یا ماشینی] [اصطلاح روزمره]
seinen Arsch riskieren <idiom> U کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Baustelle {f} U تعمیر راه
Jemanden in etwas berufen [Gremium] U کسی را برای کاری مامور کردن [در کمیته]
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
Wann wird das repariert? U کی این تعمیر می شود؟
Pflegearbeit {f} U کار تعمیر و نگهداری
Wartungsarbeit {f} U کار تعمیر و نگهداری
Jemanden delegieren, etwas zu tun U کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Fernwartung {f} U تعمیر و نگهداری از راه دور
etwas renovieren [erneuern] lassen U چیزی را بدهند برایشان تعمیر کنند
Wartungsfenster {n} U [زمان تعیین شده برای تعمیر و نگهداری]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Hier ist der Wartungsplan zum Durchsehen [zur Durchsicht] . U این برنامه تعمیر و نگهداری برای مرور شمااست.
Augensalbe {f} U روغن چشم
Öl {n} U روغن
Fett {n} U روغن
Olivenöl {n} U روغن زیتون
Einsalbung {f} U روغن مالی
Brillantine {f} U روغن موی سر
Brennöl {n} U روغن سوختنی
Fenchelöl {n} U روغن رازیانه
Bremsflüssigkeit {f} U روغن ترمز
Ölfarbe {f} U رنگ روغن
Fischtran {m} U روغن ماهی
Fischöl {n} U روغن ماهی
schmieren U روغن زدن
Jemands Pläne durchkreuzen U آرام آرام متوقف کردن کار کسی [روند کاری]
Jemandem in die Parade fahren <idiom> U آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ]
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ]
braten U برشتن [در روغن داغ]
Bratenfett {n} U روغن سرخ کردنی
Dorsch {m} U نوعی ماهی روغن
Einreibung {f} U مالش [روغن،کرم]
gefettet <adj.> <past-p.> U روغن زده شده
Getriebeöl {n} U روغن جعبه دنده
natives Olivenöl {n} U روغن زیتون طبیعی
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
Ölauge {n} U نشانگر سطح روغن [مهندسی]
Ölstandsglas {n} U نشانگر سطح روغن [مهندسی]
Millikan-Versuch {m} U آزمایش قطره روغن [فیزیک]
Salbe {f} U روغن [بهبودی پوست و بدن]
Kabeljau {m} U روغن ماهی اطلسی [جانور شناسی]
Dorsch {m} U روغن ماهی اطلسی [جانور شناسی]
natives Olivenöl extra [Kategorie I] U روغن زیتون کاملا طبیعی [دسته بندی یک]
ächzen U صدای لولای روغن نخورده دادن [همچنین اصطلاح مجازی]
Balsam {m} U مرهم گیاهی [ترکیب طبیعی از صمغ و روغن گیاهی]
engagiert <adj.> U کاری
Anlage {f} U گل کاری
Flickwerk {n} U رفو کاری
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Feinheit {f} U ریزه کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Betonieren {n} U بتون کاری
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
hindern U بازداشتن [از کاری]
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
im Gegenzug U به جای [کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
als Gegenleistung U به جای [کاری]
im Gegenzug U درعوض [کاری]
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
Gag {m} U شیرین کاری
Witz {m} U شیرین کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Feilen {n} U سوهان کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
in Kommission U بطورحق العمل کاری
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1تبدیل کردن بدی به خوبی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com